С войны снова в школу
В Сирии и других кризисных странах они были опытными учителями, потом им пришлось оттуда бежать. В Германии они хотели бы снова преподавать. Но все не так просто.
Германия. На семинаре в этот день речь идет о компьютере как инструменте обучения. «Компьютер имеет большой объем памяти и…, – тут молодой человек замешкивается, ведет пальцем по своему листочку, – позволяет создавать виртуальные учебные платы». Учительница поправляет: «Учебные платформы». Некоторые учащиеся делают записи, затем продолжается работа по тексту. Царит полная концентрация.
Перспективы работы помощником учителя
Кто не желает отставать на занятиях в рамках Refugee Teachers Program Потсдамского университета, тому нужна большая мотивация. Ведь у пилотного проекта, финансируемого министерством науки земли Бранденбург и Германской службой академичесских обменов (DAAD), амбициозная цель. Беженцев, долгое время работавших на родине учителями, готовят здесь для работы в германских школах. И всего за полтора года. Для этого они ежедневно, как минимум четыре часа, изучают грамматику, соответствующую терминологию, педагогику. Иногда они делают это вместе с немецкоговорящими студентами педагогических факультетов на соответствующих курсах, иногда в своих группах. Кто в итоге выдерживает экзамен, получает на два года место помощника учителя в одной из школ Бранденбурга.
«Ничего подобного раньше не было», – говорит Мириам Фокк, профессор эмпирических исследований в области преподавания в Потсдамском университете, разработавшая программу. Однако к учителям в Германии предъявляются высокие требования. После старта проекта в апреле 2016 г. пришлось кое-чему еще подучиться. Ведь сначала профподготовка была рассчитана всего на один год. Слишком мало времени для того, чтобы в чужой стране начать работать по такой непростой профессии. Поэтому теперь программа длится на полгода больше. Тем не менее не все участники могут сразу сдать языковой экзамен на уровне C1, необходимом для работы помощником учителя. Некоторым приходится пересдавать.
Хорошие партнеры для школьников-беженцев
Тем не менее успех говорит сам за себя: сейчас уже четвертая группа готовится к профессии учителя в Германии, включая прохождение стажировки в школах, которая длится не один месяц. «Все идет хорошо для обеих сторон, как для участников программы, так и для школ», – говорит Фокк. Присутствие учителей-беженцев облегчает интеграцию школьников, имеющих аналогичный жизненный опыт.»
Успешные участники программы первого года выпуска уже работают помощниками учителя. По прошествии двух лет они должны получить надежную работу. Потребность в таких кадрах велика: в Германии во многих местах ощущается нехватка учителей, прежде всего по определенным предметам. Кроме того, в одном только Бранденбурге через пять лет будет насчитываться около 293.000 учеников с миграционным прошлым, как подсчитало местное министерство образования. Поэтому есть хорошие шансы на то, что Refugee Teachers Program будет продолжена. Сегодня существует еще одно предложение. Билефельдский университет при поддержке Фонда Бертельсмана дал старт инициативе Учителя плюс. Мириам Фокк надеется, что появятся и другие заинтересованные университеты: «Важно предоставить шанс многим высококвалифицированным учителям из числа беженцев».
Две участницы Refugee Teachers Program рассказывают о своем опыте:
Вахида Аломар, 33 года
В этот холодный февральский день прошло ровно два года с тех пор, как Вахида Аломар добралась до Германии. До этого 12 лет преподавала в одной из начальных школ в Алеппо, в 2016 г. она бежала из Сирии. «В январе 2016 г. я еще работала, – говорит 33-летняя сирийка. – И тут над школой пролетел бомбардировщик, один ребенок нашего директора погиб».
Аломар рада, что теперь находится в Потсдаме. На первых языковых курсах в Германии одна из преподавательниц порекомендовала ей Refugee Teachers Program, которую беженка теперь почти закончила. Аломар не терпится стать помощницей учителя, но она испытывает страх перед тем, что будет потом. Она очень надеется, что в школе у нее все получится. «Учительница – профессия, о которой я мечтала всегда», – говорит сирийка. Правда, общение между учениками и учителями в Германии часто строится по-другому. В Сирии, например, непривычно, чтобы ученик сидел на уроке, скрестив руки, и не отвечал на вопросы учителя, говорит Аломар и смеется. В рамках Refugee Teachers Program она многому научилась у немецких коллег тому, как обращаться с детьми, мешающими вести урок.
Лина Алькхалаф, 32 года
Наконец, снова иметь возможность преподавать – вот чего хочет Лина Алькхалаф, прибывшая из Дамаска, столицы Сирии. Девять лет она работала там преподавательницей математики, химии и физики в старших классах. И хотя Алькхалаф лишь полтора года назад стала изучать немецкий язык, слышен лишь небольшой акцент, когда 32-летняя сирийка рассказывает о различиях в школьных системах на старой и новой родине.
«В сирийской гимназии классы намного крупнее – от 30 до 40 учеников. И школьники не могут отказываться от изучения тех или иных предметов». Алькхалаф в восторге от того, что в немецких школах намного больше технических устройств и учебных материалов. И ученики во время ее стажировки всегда были очень открыты и милы («Я многому у них научилась»). Что будет после двух лет пребывания в должности помощницы учителя – об этом думает и Алькхалаф. «Если не получится быть учительницей, я могла бы пойти в науку в качестве физика».