إلى المحتوى الرئيسي

اللغة الألمانية

مقابلة قصيرة مع هولغر كلاتة، متخصص في اللغة الألمانية ومدير أعمال اتحاد اللغة الألمانية، حول يوم اللغة الألمانية وحماية المستهلك اللغوية.

08.09.2016

 

السيد كلاتة، أطلق اتحاد اللغة الألمانية للمرة الأولى في عام 2001"يوم اللغة الألمانية"، الذي أصبح منذ ذلك الحين تقليدا يقام في ثاني يوم سبت من شهر أيلول/سبتمبر. ما سبب أهمية مثل هذا اليوم؟

أطلقنا يوم اللغة الألمانية لأن اللغة الألمانية حسب رأينا لا تحظى بالاهتمام والتقدير المناسبين في المجتمع. اللغة يجب أن تحقق التواصل ولها أهمية خاصة في السياسة والاقتصاد وفي الإعلام وفي التعايش بين الناس. وما نخشاه، هو أن تعاني اللغة الألمانية من الانتشار المتزايد والقوي للغة الإنكليزية في العالم، وأن تفقد الأجيال إمكانية التفاهم فيما بينها. في الوكالات الصحفية وأسر التحرير يتم اليوم استخدام كم كبير من الكلمات الإنكليزية: التواصل "connecten"، الاجتماع "Meeting"، وغيرها الكثير. نحن لا نطالب أن تتم ترجمة كل كلمة إلى الألمانية، إلا أنه يوجد بدائل ألمانية مفهومة للكثير من الكلمات والتعابير.

 

أيضا في تعليمات الاستخدام وعلى البضائع يجب أن يتم الشرح والإعلان عن المحتويات والمكونات بالألمانية. وهذا ما تسعون إليه من خلال مبادرة "حماية المستهلك اللغوية".

بشكل خاص تعليمات الاستخدام يجب أن تكون في غاية الوضوح لكل إنسان! لابد لي في حال إصابتي بالحساسية، من معرفة المواد الموجودة في مُنتَج ما بالتفصيل وبكل وضوح. إلا أنه من الطبيعي في مستحضرات التجميل أن تتم كتابة المكونات بالإنكليزية. المكونات بالذات هي من اللغات "الأنكلولاتينية": مثل "أكوا"، بدلا من الماء، و"صوديوم" بدلا من نترات، و"بوتاسيوم" بدلا من كاليوم. موظفة الصندوق في السوبر ماركت لا تستطيع بالتأكيد فعل شيء، ولا حتى إدارة السوبر ماركت نفسها، في أغلب الأحيان. هذا ما تتم معالجته عادة على أرفع المستويات. نحن نتواصل مع الشركات ونكتب الرسائل ونثير المسألة مع السياسيين ومع الوزارات.

 

وما سبب صعوبة إقناع الشركات بالإفصاح عن منتجاتها وصياغة تعليمات الاستخدام باللغة الألمانية؟

غالبا ما يكون المعني هو شركات عالمية متعددة الجنسيات، والترجمة تتطلب أعباء مالية إضافية. كما أن العديد من المتخصصين في الدعاية يعتبرون الألمانية لغة قديمة. هذا ما نثير حوله التساؤل. يضم اتحادنا 36000 عضوا، كثيرون منهم يرون الألمانية لغة جميلة تستحق المحافظة عليها. وقد حققنا نجاحات في بعض وكالات الإعلان، وتم استبدال النصوص الإنكليزية بأخرى ألمانية.

 

أشار استطلاع لهيئة يوغوف YouGov تم نشر نتائجه في آب/أغسطس أن أكثر من ثلثي الشعب ينزعجون من الاستخدام المستمر للكلمات الأجنبية، إلا أنهم يستخدمونها شخصيا أيضا. ما الذي يخفيه هذا التناقض بين طياته؟

تبين الدراسة مدى التأثير الكبير للغة الإنكليزية على الألمان. المتكلم العادي غالبا ما لا يتذكر تلقائيا المصطلح الألماني البديل. ولكن قسم تطوير المنتجات الجديدة يجب أن يهتم بالموضوع. غالبا ما يوجد مصطلح ألماني، وغالبا ما يكون هذا أكثر دقة وملاءمة للمضمون: بالنسبة لمصطلح "كومبيوتر" مثلا تتداول أوساط المختصين مصطلح "الحاسوب" (بالألمانية Rechner). وعندما تم بناء الوسادة الهوائية الواقية من الصدمات في السيارات في ألمانيا للمرة الأولى تم إطلاق تسمية "وسادة الاصطدام" (بالألمانية Prallkissen) عليها.

 

يوم اللغة الألمانية في 10 أيلول/سبتمبر 2016

 

www.vds-ev.de

© www.deutschland.de