«Мы никогда не сможем окончательно истолковать Гёте»
Шарлотта Ли из Кембриджского университета объясняет в интервью , почему великий поэт актуален сегодня и будет актуален всегда.
Доктор Ли, Иоганн Вольфганг Гёте родился 275 лет назад. По-прежнему ли сегодня актуален немецкий литератор?
Конечно! Гёте обладал удивительно богатым воображением, и вряд ли найдется область человеческого опыта и человеческой психологии, над которой он не размышлял. Его произведения полны историй о любви, тоске, надежде, потерях, религиозных сложностях и трениях между социальными классами. Его язык также удивителен: он не прост, особенно для такого не носителя, как я, но полон чудесных ритмов и образов.
Писатель не обязан предвосхищать проблемы сегодняшнего времени, чтобы быть актуальным для нас, но Гёте это удается. Например, он прекрасно понимал, как человек меняет чувствительные природные экосистемы. В своих работах он открыто исследовал сексуальность, часто бросая вызов нормам своего времени. Он не был враждебен прогрессу, но очень скептически относился к беспокойству и «ускорению», которые уже стали частью современной жизни: по его мнению, это неконтролируемая коммуникация и неспокойная экономика.
В Германии Гёте по-прежнему остается самым известным писателем. Вы преподаете в Кембридже: в чем заключается международное значение Гёте?
Сам Гёте был очень ориентирован на международный уровень. Он посетил всего несколько стран, но вдохновлялся многими культурами: например, его «Западно-восточный диван» — это дань уважения персидскому поэту XIV-го века Хафизу. Стихи «Китайско-немецкие времена года и дня» написаны под влиянием классической китайской литературы. Сегодня Гёте хорошо известен в Иране, а в Китае ученые готовят первый перевод его полного собрания сочинений, которое будет состоять из сотен томов!
Даже в англоязычном мире постоянно появляются новые исследовательские проекты. Один из моих любимых словарей — этот, в котором отдельные слова объясняют, как мыслил Гёте: https://goethe-lexicon.pitt.edu/GL. Здесь, в Кембридже, наши первокурсники читают «Фауста». Меня всегда поражает, когда я думаю о том, что Гёте было всего 25 лет — не намного больше, чем этим студентам, — когда он написал первый черновой набросок «Фауста» в 1774 году.
После смерти Гёте в 1832 году поколения ученых изучали его творчество. Есть ли еще что-то для изучения?
Да, конечно! Каждый читатель воспринимает каждую строчку по-своему, а произведения Гёте настолько умны, что постоянно обновляются. Вернемся еще раз к его силе воображения: в своих произведениях он создал так много сценариев и был активен в столь разных областях – в науке и искусстве, а также в литературе, – что мы никогда не сможем истолковать его окончательно. Каждое поколение будет вносить свои проблемы и способы мышления, и его работы всегда смогут ответить на этот вызов.
Еще один личный вопрос: есть ли у вас какая-то любимая цитата Гёте?
Можно назвать две? Одно из моих любимых стихотворений – «Завещание», в котором есть прекрасная строка:
«Сохрани счастье бытия! Бытие вечно».
Кроме того, меня очень трогает один момент в поэме «Герман и Доротея». Доротея, уже проявившая недюжинное мужество во время войны, сталкивается с отцом человека, которого она любит и которого, по ее мнению, теряет:
«Так благородно ль, скажите, язвить меня речью такою,
Чтобы, ступив на порог, я уже собиралась из дому?»
Доктор Шарлотта Ли руководит кафедрой германистики в Кембриджском университете.