Aller au contenu principal

Les vérificateurs linguistiques : comment les enfants multilingues aident la science

À Mannheim vivent des gens originaires de plus de 100 nations, et qui parlent encore plus de langues. Cela intéresse aussi la recherche.  

20.11.2024
Imran, vérificateur linguistique, présente son portrait linguistique.
Imran, vérificateur linguistique, présente son portrait linguistique. © TS/IDS/Schoppa-Briele

Avec des chercheurs et chercheuses de l’institut Leibniz, des enfants et jeunes de Mannheim peuvent découvrir leur quotidien multilingue de manière scientifique. Ils s’appellent les vérificateurs linguistiques et ils participent directement au processus de recherche, ils décrivent leur environnement varié et développent leurs propres questions de recherche. 

La langue du cœur 

Avec une autrice professionnelle, des élèves de primaire écrivent leur propre livre dans le cadre d’un projet. Il y est question de leurs expériences avec le plurilinguisme : Comment c’est de parler une langue à la maison et une autre à l’école ? Les enfants font également des lectures dans leurs langues – en allemand, en arabe, en bulgare, en italien, en polonais et en turc. 

Dans un autre projet partiel des vérificateurs linguistiques, les enfants créent des portraits linguistiques. Sur une silhouette, ils dessinent les endroits du corps où ils voient leurs langues respectives. Un jeune fan de l’équipe nationale de football italienne a colorié le pied dans les couleurs de l’Italie. Mais beaucoup d’enfants colorient leur langue maternelle au niveau du cœur. Ces projets ouvrent non seulement des sujets passionnants pour la science, mais aident aussi les enfants à aborder leur multilinguisme avec confiance. 

Des traces de langues dans la ville 

Si vous explorez le quartier de Neckarstadt-West, à Mannheim, vous découvrirez une multitude de langues : sur des stickers et graffitis, dans des vitrines, devant les restaurants ou sur des panneaux. Les jeunes plus âgés parmi les vérificateurs linguistiques passent leur quartier au peigne fin et le cartographient en fonction de ces traces de langues. En linguistique, on parle de « Linguistic Landscaping ». Les données sont analysées et ouvrent de nouvelles perspectives sur le plurilinguisme dans l’espace public. 

Une chanson sur le plurilinguisme dans le quartier de la diversité à Mannheim : 
The Language-Checkers-Song : Bitte hör mir zu! (with English subtitles) 

Cette approche de la « Citizen Science » implique les jeunes sur place. Aussi pour renforcer la confiance dans la science. Mais, avant tout, une approche scientifique citoyenne ouvre de nouveaux points de vue et de nouvelles questions de recherche en écoutant les voix de la société. Pour cela, les vérificateurs linguistiques de ’'Institut de la langue allemande ont été récompensés à plusieurs reprises, notamment par le « European Union Prize for Citizen Science 2024 ».