перейти к основной теме

Языковые контролёры: как многоязычные дети помогают науке

Здесь проживают люди более 100 национальностей, которые говорят еще на большем количестве языков. Это интересная тема для исследований.  

20.11.2024
Языковой контролёр Имран представляет свой языковой портрет.
Языковой контролёр Имран представляет свой языковой портрет. © TS/IDS/Schoppa-Briele

Вместе с исследователями Института немецкого языка имени Лейбница дети и подростки в Мангейме могут изучить свою многоязычную повседневную жизнь с научной точки зрения. Они называются «языковыми контролёрами» и принимают непосредственное участие в исследовательском процессе, описывая разнообразную среду и разрабатывая собственные исследовательские вопросы. 

Язык сердца 

В рамках проекта дети начальной школы вместе с профессиональным автором пишут свою собственную книгу. В ней идет речь об их опыте с многоязычием: Каково это – говорить дома на одном языке, а в школе на другом? Кроме того, дети читают на своих языках – на немецком, арабском, болгарском, итальянском, польском и турецком. 

В другом подпроекте языковой проверки дети создают так называемые языковые портреты. На контуре тела они рисуют, где в теле они видят свои соответствующие языки. Юный футбольный болельщик сборной Италии раскрасил свою ногу в цвета итальянского флага. Но большинство детей рисуют свой родной язык в сердце. Эти проекты не только открывают интересные темы для науки, но и помогают детям уверенно справляться со своим многоязычием. 

Языковые следы в городе 

Если вы посмотрите на район Мангейма Неккарштадт-Вест, то обнаружите множество языков: на наклейках и граффити, в витринах, у входа в рестораны и на вывесках. Молодые люди постарше, занимающиеся проверкой языка, обходят свои окрестности и наносят их на карту в поисках таких языковых следов. В лингвистике это называется «лингвистическим ландшафтом». Полученные данные анализируются и открывают новые перспективы в области многоязычия в общественных местах. 

Песня о многоязычии в разнообразном районе Мангейма: 
The Language-Checkers-Song: Bitte hör mir zu! (with English subtitles) 

Этот подход «гражданской науки» предполагает участие молодых людей на местах. В том числе для укрепления доверия к науке. Однако, прежде всего, гражданский подход к науке открывает новые перспективы и исследовательские вопросы, прислушиваясь к голосам общества. Языковые контролёры в Институте немецкого языка получили за это несколько наград, в том числе премию Европейского союза за гражданскую науку-2024 („European Union Prize for Citizen Science 2024“).