Dialetos: Quando nem mesmo os alemães entendem alemão
A Alemanha é um país com um único idioma, mas com muitas formas regionais extremamente diferentes. Uma introdução.
Quem viaja pela Alemanha vivencia as diferenças regionais no idioma alemão desde o primeiro “olá”. Em Hamburgo, você ouve um “Moin!” como saudação a qualquer hora do dia que, na verdade, significa “manhã”. Na Baviera, você será saudado com “Grüß Gott!” ou “Servus”, enquanto em outros lugares você pode ser com um “Guten Tag” mais formal.
Se você pedir um “Semmel” em uma padaria em Berlim, provavelmente não receberá nada. O motivo é que a massa chamada “Brötchen” no alto alemão é quase que somente chamada de “Semmel” na Baviera e de “Schrippe” na capital alemã e em Brandemburgo. Mas também há “Weckle”, “Rundstücke” e “Laablas” – Bem-vindo(a) ao mundo dos dialetos alemães!
Eles são falados desde o Mar do Norte até os Alpes, caracterizam as identidades regionais e, muitas vezes, soam tão diferentes que até os falantes nativos ficam confusos. Como surgiu essa diversidade e como é hoje?
Sistema linguístico próprio e histórico
Um dialeto é muito mais do que simplesmente uma coleção de expressões regionais: Ele constitui um sistema linguístico independente que se desenvolveu ao longo dos séculos, com regras, gramática, vocabulário e uma melodia linguística própria. Durante muito tempo, a Alemanha esteve dividida em pequenos principados, reinos e cidades-estado independentes. A reduzida mobilidade das pessoas gerou o desenvolvimento de dialetos nesses pequenos estados, que ainda hoje reforçam o senso de pertencimento regional.
Foi apenas no início do período moderno que o alemão padrão se desenvolveu gradualmente, a princípio sob a forma escrita. Atualmente, esse alto alemão amplamente padronizado é a norma para o ensino, a mídia e os eventos oficiais.
Especialmente difundido no campo
De modo geral, os dialetos estão em extinção, especialmente nas grandes cidades da Alemanha. No entanto, em estado federais como Baviera, Baden-Württemberg ou Saxônia, eles podem certamente ser um desafio para os estrangeiros. Mas: A maioria dos habitantes locais alterna facilmente entre o dialeto e o alto alemão.