Zum Hauptinhalt springen

Besondere deutsche Wörter zum Tag der Muttersprache

Zusammengesetzte Wörter sind typisch für die deutsche Sprache. Dadurch entstehen kreative Kombinationen, die kaum übersetzbar sind. Eine Übersicht zum Tag der Muttersprache.

20.02.2014
picture-alliance/dpa - Untranslatable  German  Words
picture-alliance/dpa - Untranslatable German Words © picture-alliance/dpa - Untranslatable German Words

Waldeinsamkeit

Ein melancholisch-romantisches Gefühl der freiwilligen Einsamkeit im Wald.

Kummerspeck

Ein Wort, das die unausweichliche Gewichtszunahme beschreibt, die Essattacken aus Kummer folgt.

Sandkastenfreund

Ein Freund, den man seit der Kindheit kennt.

Drachenfutter

Ein Geschenk – traditionell Blumen – für den Partner oder eine nahestehende Person (Schwiegermutter), um sie oder ihn zu beschwichtigen.

Fremdschämen

Sich für jemand anderen schämen.

Rabenmutter

Eine abwertende Bezeichnung für eine Mutter. Häufig benutzt für berufstätige Frauen, die sich angeblich ungenügend um ihre Kinder kümmern.

Treppenwitz

Ursprünglich Begriff für einen geistreichen Gedanken, der jemandem einen Moment zu spät („beim Hinausgehen auf der Treppe“) einfällt. Heute wird der Ausdruck Treppenwitz auch für „Ironie des Schicksals“, „alberner Witz“ oder „unangemessenes, lächerliches Verhalten“ benutzt.

Backpfeifengesicht

Abwertender Ausdruck für jemand, der provoziert oder unsympathisch ist.

Torschlusspanik

Die Angst, etwas Entscheidendes im Leben zu verpassen.

Fernweh

Viele Sprachen kennen Heimweh. Fernweh beschreibt das Gegenteil: die Sehnsucht in der Ferne zu sein.

Ohrwurm

Einer unserer Favoriten, der das Phänomen beschreibt, dass ein Musikstück sehr lang in Erinnerung bleibt.

Handschuhschneeballwerfer

Eines der ungewöhnlichsten Worte dieser Liste. Beschreibt jemand, der ein Feigling ist.

Internationale Tag der Muttersprache am 21. Februar

www.unesco.de

www.goethe.de

© www.deutschland.de